Keine exakte Übersetzung gefunden für ناقلة جند

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ناقلة جند

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il s'agissait d'un poste de contrôle permanent, légèrement fortifié et renforcé par un VBTT.
    ونقطة التفتيش هذه دائمة وتحصينها خفيف تعززه ناقلة جند مصفحة.
  • Sur sa demande, il a obtenu des renseignements sur les véhicules blindés de transport de troupes appartenant à l'ONU qui sont à la disposition de la FINUL.
    وتلبية لطلب اللجنة، تلقت معلومات بشأن ناقلات الجند المصفحة المملوكة للأمم المتحدة والموجودة لدى القوة.
  • Tout le matériel d'appui logistique, à l'exception de 36 véhicules blindés de transport de troupes, est arrivé dans la zone de la mission.
    وقد وصل كل الدعم اللوجستي إلى منطقة البعثة باستثناء 36 ناقلة جند مدرعة.
  • Les véhicules blindés de transport de troupes restants doivent arriver avec des éléments des deux bataillons supplémentaires de la MUAS en octobre.
    ومن المتوقع أن تصل باقي ناقلات الجند المدرعة مع عناصر الكتيبتين الإضافيتين التابعتين لبعثة الاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر.
  • Les patrouilles pédestres ou motorisées, complétées par des embuscades, constituent le deuxième niveau; elles sont en général effectuées par une ou deux sections à bord de véhicules légers, de camions et de VBTT qui appliquent des techniques militaires traditionnelles.
    ويتمثل الخط الثاني في تسيير دوريات آلية أو راجلة تساندها كمائن تنفذها عادة فصيلة أو فصيلتان مزودتان بمركبات خفيفة وشاحنات وناقلات جند مصفحة، مع استخدام الأساليب العسكرية التقليدية.
  • Les Forces armées libanaises se sont adaptées à la présente situation en établissant une ligne de contrôle qui encercle le territoire avec des positions lourdement fortifiées équipées notamment de VBTT et de chars.
    وقد تكيف الجيش اللبناني مع الوضع الراهن من خلال إنشاء طوق مراقبة تدعمه مواقع محصنة بشدة تشمل ناقلات جند مصفحة ودبابات.
  • Le Secrétariat a indiqué que les véhicules en question avaient été acquis lorsque l'ancienne méthode de remboursement du matériel appartenant aux contingents était en vigueur et qu'ils étaient donc considérés comme des véhicules appartenant à l'ONU (voir la ventilation dans le tableau ci-après).
    وشرحت الأمانة العامة أن الحصول على ناقلات الجند المصفحة تم بموجب المنهجية القديمة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، ومن ثم تعتبر معدات مملوكة للأمم المتحدة (انظر التوزيع المفصّل في الجدول الوارد أدناه).
  • Les patrouilles et autres opérations militaires (« embuscades ») sont effectuées dans une large mesure au moyen de camions et de véhicules blindés de transport de troupes (VBTT) en raison, d'une part, de la volonté des militaires de faire une démonstration de force par le nombre et, d'autre part, du manque de véhicules tout-terrain appropriés.
    فالجيش يسيّر الدوريات وينصب الكمائن باستخدامه إلى حد بعيد الشاحنات وناقلات الجند المصفحة وذلك، من جهة، بسبب رغبته في الاستعانة بأعداد كافية من أفراده، ولكن أيضا، من جهة أخرى، بسبب نقص مركبات الدفع الرباعي المناسبة.
  • La zone palestinienne elle-même est encerclée par des points de contrôle et des postes d'observation dont il semblerait que les sites ont été choisis dans une optique de défense du territoire plutôt que pour assurer la sécurité de la frontière, étant donné qu'ils sont très visibles, lourdement fortifiés et équipés de VBTT.
    والمنطقة الفلسطينية ذاتها مطوقة بنقاط تفتيش ومراكز مراقبة تابعة للجيش اللبناني. وقد اختيرت مواقعها على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود لأنها واضحة للعيان ومحصنة بشدة بوجود ناقلات جند مصفحة.
  • Il semblerait que les sites de ces points de contrôle et postes d'observation aient été choisis dans une optique de défense du territoire plutôt que pour assurer la sécurité de la frontière, puisqu'ils sont très visibles, lourdement fortifiés et équipés de VBTT et de chars.
    وقد اختيرت مواقع نقاط التفتيش ومراكز المراقبة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود لأنها واضحة للعيان ومحصنة بشدة بوجود ناقلات جند مصفحة ودبابات.